» .اسلایدر » نیاز امروز کشور به اندیشه فردوسی/ شاهنامه می‌تواند پیام صلح ایران را به جهانیان ابلاغ کند

تاریخ انتشار : ۱۳۹۸/۰۲/۲۳ - ۱۶:۳۹

 کد خبر: 8811

معاون فرهنگی شهردار مشهد:

نیاز امروز کشور به اندیشه فردوسی/ شاهنامه می‌تواند پیام صلح ایران را به جهانیان ابلاغ کند

گروه فرهنگ و هنر ـ مهدی زارعی با بیان اینکه امروز بیش از هر زمانی به اندیشه‌ها و فلسفه فردوسی نیازمندیم تا دچار از خودبیگانگی نشویم، گفت: در زمانه کنونی شاهنامه می‌تواند پیام صلح و دوستی مردم ایران را به جهانیان ابلاغ کند.

نیاز امروز کشور به اندیشه فردوسی/ شاهنامه می‌تواند پیام صلح ایران را به جهانیان ابلاغ کند

به گزارش آتی‌نیوز، همایش بین‌المللی «شاهنامه در گذرگاه جاده ابریشم» با حضوری جمعی از شاهنامه پژوهان داخلی و خارجی و مسئولین استانی و کشوری دوشنبه، ۲۳ اردیبهشت‌ماه در تالار شهر مشهد برگزار شد.

مهدی زارعی: امروز بیش از هر زمانی به اندیشه‌ها و فلسفه فردوسی نیازمندیم تا دچار از خودبیگانگی نشویم. در زمانه کنونی شاهنامه می‌تواند پیام صلح و دوستی مردم ایران را به جهانیان ابلاغ کند.

در ابتدای این همایش مهدی زارعی، معاون فرهنگی و اجتماعی شهرداری مشهد با بیان اینکه اساطیر ایران از جایگاه خاصی برخوردارند، ابراز کرد: شاهنامه اثری حامل وحدت، صمیمیت و دوستی است. امروز بیش از هر زمانی به اندیشه‌ها و فلسفه فردوسی نیازمندیم تا دچار از خودبیگانگی نشویم. شاهنامه گنجینه اخلاق و بخش جدایی‌ناپذیری از فرهنگ ما ایرانیان است و در زمانه کنونی شاهنامه می‌تواند پیام صلح و دوستی مردم ایران را به جهانیان ابلاغ کند.

علیرضا قیامتی: جنگ در شاهنامه نکوهش شده و به صلح و دوستی سفارش شده است و اینگونه آمده که تا زمانی که صلح است، نباید جنگ کرد.

سپس دکتر علیرضا قیامتی، دبیر علمی همایش بین‌المللی شاهنامه در گذرگاه جاده ابریشم با اشاره به اینکه شاهنامه مهم‌ترین نقش را در همگامی و اتحاد ایرانیان داشته است، توضیح داد: هیچ کتاب و مجموعه فرهنگی به‌اندازه شاهنامه در مسیر جاده ابریشم معتبر و تأثیرگذار نبوده است و این اثر یک کتاب جهانی است. در شاهنامه جنگ نکوهش شده و به صلح و دوستی سفارش شده است و اینگونه آمده که تا زمانی که صلح است نباید جنگ کرد. در زمان جنگ هم نباید به شهرها آسیب زد، آن‌ها را ویران کرد و به کشتگان بی‌حرمتی کرد. شاهنامه جایی را برای کینه نمی‌گذارد.

وی با بیان این مطلب که پیام شاهنامه، پیام صلح، دوستی و آشتی برای جهانیان است، افزود: فردوسی ۷۰۰ سال قبل در اوج جنگ‌های صلیبی این ادبیات را فریاد می‌زند و این‌ها آموزه‌های فرهنگی ماست و شاهنامه این مفاهیم را به دنیا مخابره می‌کند.  راز ماندگاری شاهنامه در این است که اندیشه، خرد، انسانیت و مهرورزی را فریاد کرده است و قبل از دکارت و دیگران به‌عنوان یک ایرانی در ستایش اندیشه و خرد سخن گفته است. قهرمانی‌ها و پهلوانی‌های شاهنامه به اندیشه بالا و انسانیت است. در این کتاب هیچ صفت خوبی نیست که ستایش نشده باشد. 

قیامتی با بیان اینکه فردوسی، با عشق و ارادت، فرهنگ ایرانی را با فرهنگ عصمت و طهارت پیوند زد، توضیح داد: شاهنامه کتاب گفت‌وگو است و گنجینه اخلاق را به ارمغان آورده است.

وی تشریح کرد: شاهنامه دعوت به یکتاپرستی و نیایش‌های یزدانی است و می‌توان گفت مجموعه اودیسه هومر نتوانسته حتی یک‌دهم شاهنامه در انتقال مفاهیم و آموزه‌های بلند اخلاقی نقش ایفا کند.

دبیر علمی همایش بین‌المللی شاهنامه در گذرگاه جاده ابریشم در خصوص آثار ارسالی به همایش گفت: فراخوان این همایش به ۵۲ کشور جهان ارسال و در مجموع ۳۲۸ مقاله و چکیده مقاله به دبیرخانه ارسال شد که ۴۹ مقاله خارجی بود. همچنین ۱۰۹ مقاله توسط هیئت داوران برگزیده و ۵۶ مقاله در کتاب مجموعه مقالات چاپ شد. ۵۳ مقاله دیگر هم در نسخه الکترونیک در دسترس علاقه‌مندان به شاهنامه قرار گرفته است.

در ادامه دکتر مسعود ریاضی، عضو و رئیس کمیسیون ویژه توسعه و عمران توس شورای شهر مشهد بیان کرد: توس در گذشته نقطه‌ای بارز در مسیر جاده ابریشم بوده و امروز نیز یک گذرگاه تاریخی است که می‌تواند ما را از یک گذشته پرافتخار به آینده درخشان برساند.

وی با بیان اینکه در ۵۰ سال گذشته کار عمرانی خاصی در محدوده توس انجام نشده است، اضافه کرد: حدود پنج ماه است که پروژه احداث جلوخان فردوسی آغاز شده و ۶۰ درصد آن کامل شده است و در روزهای آینده به بهره‌برداری خواهد رسید. از طرفی پروژه پردیس در فضایی به مساحت ۳۰ هکتار نیز در این محدوده شروع شده است.

در ادامه محمدمهدی مظاهری، رئیس مؤسسه فرهنگی اکو گفت: شاهنامه در سه بخش اساطیری، پهلوانی و حماسی سرگذشت قوم ایرانی و هویت، تاریخ، اندیشه و فرهنگ آنان را روایت و حیات فرهنگی ایران را احیا می‌کند و زبان فارسی را از افول می‌رهاند.

وی در ادامه پیشنهاد تشکیل اتحادیه کشورهای حوزه جاده ابریشم را ارائه کرد تا این منطقه به یکی از بزرگ‌ترین قطب‌های گردشگری و فرهنگی تبدیل شود و ابراز کرد: ما در مؤسسه اکو با حضور ۱۰ کشور عضو و به‌عنوان نهادی مستقل و بین‌المللی به این مهم پرداختیم و طرح «راه ابریشم، راه صلح» را پایه‌ریزی کردیم.

مظاهری با اشاره به اینکه داستان‌‎های شاهنامه به جهت وسعت تأثیر بی‌نظیر بوده و تمام قلمروی اطراف ایران را دربرگرفته است و تأثیری فراتر از مرزهای ایران دارد، توضیح داد: حکیم فردوسی هزار سال قبل در کتاب خود از پارچه‌های زربافتی سخن می‌گفته که از روم می‌آمده و از ابریشمی که چینی‌ها تولید می‌کردند، لذا ایران حلقه پیوند این دو منطقه بوده است. جاده ابریشم نماد گفت‌وگوی درون تمدنی است و می‌توان از این نماد تاریخی برای توسعه گردشگری و گفت‌وگوی ادیان و فرهنگ‌ها و تعاملات و تقویت اقتصادی بهره گرفت.

وی اضافه کرد: تمرکز دیپلماسی فرهنگی کشورهای منطقه اکو باید بر حل اختلافات احتمالی باشد که این وضعیت در گرو همکاری‌های فرهنگی و هنری و رایزنی فرهنگی با حفظ وحدت در جهت رسیدن به بالندگی است. این اقدامات از جمله راهکارها و زمینه‌ساز احیا و بهره‌برداری از ظرفیت‌های جاده ابریشم است. این افزایش همکاری‌های کشورهای مسیر جاده ابریشم موجب تقویت همکاری‌های عمیق‌تر شده و در رفت و آمد اتباع این کشورها و برگزاری رویدادهای فرهنگی در جهت گردشگری جاده ابریشم است.

رئیس مؤسسه فرهنگی اکو در پایان سخنان خود صلح، امنیت و آسایش برای همه منطقه را رویکرد این مؤسسه دانست تا با الهام از فضای صلح‌آمیز شاهنامه احیا مجدد جاده ابریشم را شاهد باشیم.

سپس جعفر مروارید، مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی خراسان رضوی، شاهنامه را یک دایره‌المعارف جامع ایرانی از حکمت، اخلاق و پهلوانی دانست و بیان کرد: امروز اگر همتی به‌اندازه یک هزارم فردوسی را داشته باشیم، می‌توانیم دیپلماسی فرهنگی را با شاهنامه به اوج برسانیم. امروز بیش از هر چیز نیازمند گفت‌وگوی میان نسلی، مذهبی و بین فرهنگی هستیم و شاهنامه مدل فاخری برای الهام‌بخشی گفت‌وگوهاست. و البته امروز بیش از هر زمان دیگر به معرفی این اثر فاخر به نسل جوان نیاز داریم. اعطای نشان فردوسی(همزمان با روز ملی فردوسی) و توسعه منطقه توس نشان از یک رویداد مبارک فرهنگی در منطقه دارد.

در ادامه هم خانم پروفسور هلنا گیوش ویلی، استاد دانشگاه گرجستان و شاهنامه پژوه گفت: شاهنامه، شکوه ادبیات جهانی است که به زبان‌های مختلف ترجمه شده است. بسیاری از نام‌های خانوادگی رایج در گرجستان ریشه ایرانی دارد حتی اسامی خاص ایرانی قبل از اسلام در منابع گرجستانی آمده است که نظریه آشنایی گرجستانی‌ها با فرهنگ ایرانی را تقویت می‌کند.

در ادامه دکتر ایوبی، رئیس کمیسیون ملی یونسکو ابراز کرد: من وقت صحبت خودم را به کسی می‌دهم که برای اولین بار شاهنامه را به زبان ترکی ترجمه کرده است و الان هم کتاب مثنوی معنوی را در دست ترجمه دارد. لذا در ادامه آقای پروفسور ییلدیریم، از کشور ترکیه در جایگاه قرار گرفت و ابراز کرد: فردوسی به خواندن داستان علاقه‌مند بود و به تاریخ ایران عشق می‌ورزید لذا به فکر افتاد تا شاهنامه را به نظم درآورد و ۳۰ سال عمر خود را در این موضوع صرف کرد.

پروفسور ییلدیریم، مترجم شاهنامه به زبان ترکی استانبولی ابراز کرد: فردوسی از میان انبوه داشته‌هایی که در دسترس داشته است مطالبی را گردآوری کرده و اثری را خلق کند که در میان ترک‌ها، ایرانیان و هندی‌ها زنده بماند. فردوسی هر جا توانسته از بزرگداشت خرد و دانش یاد کرده و آن را مایه رستگاری معرفی کرده است. اگر فردوسی نبود ادبیات فارسی به‌شدت رشد نمی‌یافت و خیام و حافظ نمی‌توانستند اندیشه خود را بپرورانند.

وی در پایان ابراز کرد: من شاهنامه را به زبان ترکی استانبولی ترجمه کردم و این اثر موفق شده است جایزه کتاب سال را از دست آقای روحانی دریافت کند.

اجرای شاهنامه‌خوانی توسط هلنا پوری، پنج‌ساله از شوشتر و آنوشا الوندی، شش ساله از اهواز و پخش تیزر همایش شهر خلاق ادبیات از دیگر بخش‌های این همایش بین‌المللی بود.

در بخش دیگری از این همایش با حضور احسان اصولی، رئیس کمیسیون فرهنگی شورای شهر مشهد، موحدی زاده، نائب رئیس شورای اسلامی شهر مشهد، محمدجعفر یاحقی، استاد دانشگاه فردوسی، ایوبی، رئیس کمیسیون ملی یونسکو، دکتر محمدمهدی مظاهری، رئیس مؤسسه فرهنگی اکو، دکتر راشد محصل، نرگس شالچیان، معاون گردشگری و زیارت سازمان اجتماعی فرهنگی شهرداری مشهد و چیت‌ساز، نماینده وزارت خارجه از ترجمه فارسی کتابی که در مورد نسخه خطی شاهنامه ابراهیم سلطان (متعلق به دوره تیموری و در دانشگاه آکسفورد قرار دارد) است و همچنین فیلم مستند داستانی شاهنامه فردوسی و کتاب مجموعه مقالات همایش رونمایی شد.

پایان‌بخش این همایش افتتاح نمایشگاه آثار نقاشی، مجسمه و پوستر گرافیکی سرگی فئو فانوف، هنرمند روسی با مضمون شاهنامه، آثار خوشنویسی استاد صالحی، با محوریت شاهنامه و همچنین رونمایی از تابلوفرشی با محوریت هفت‌خان رستم در نگارخانه شهر بود.

گفتنی است، فیلم مستند داستانی شاهنامه، بزرگ‌ترین اثر ادبی ایران است که عبدالرضا رحمانی نسب، نویسندگی و کارگردانی آن را بر عهده دارد و همچنین تابلوفرش هفت‌خان رستم در ۲۵۰۰ رنگ و در مدت یک سال و پنج ماه توسط ذریه حبیب، بافنده هنرمند تهیه شده است.

انتهای پیام/ ۱۰۱۱


برچسب ها :
ارسال دیدگاه

بایگانی اخبار